mercoledì 1 giugno 2016

"Marx è uno degli anni 90": il rap del Capitale


Dalle canzoni rosse al rap spinto; le vie della propaganda cinese sono infinite. Dopo il successo mediatico della campagna di reclutamento delle nuove leve in versione hip pop, stavolta a finire sullo spartito è niente meno che Karl Marx, eroe del Pantheon comunista cinese nonostante le sue origini teutoniche lo rendano un'icona controversa per un governo ossessionato dalla rivalutazione purista della cultura tradizionale locale.

Secondo quanto riportava il 5 maggio l'agenzia di stampa Xinhua, la nuova hit del web è un motivetto rap dedicato al filosofo tedesco e tagliato su misura per un pubblico giovane. Intitolata «Marx è uno degli anni '90», la canzone costituisce la sigla di un programma televisivo in nove puntate trasmesso dall'emittente regionale Inner Mongolia TV («Marx is trustworthy») con la partecipazione di conduttori perlopiù trentenni. Ennesimo prodotto della grancassa comunista volto a conquistare i cuori delle nuove generazioni, tendenzialmente poco interessate alla politica se non come canale per fare carriera. «Speriamo che dopo aver guardato il nostro programma molti ragazzi sentano la voglia di andare in biblioteca e in libreria per leggere veramente un'opera di Marx», spiega alla Xinhua uno dei conduttori. E poco importa che persino l'autrice della canzone, Zhuo Sina, studentessa della rinomata Peking University, abbia ammesso di non aver mai aperto un suo libro.

Ormai si sa, ai mandarini di Pechino piace avvalersi di cartoni animati e canzoncine orecchiabili per diffondere il proprio verbo tra la popolazione e dare nuovo smalto alla «linea di massa» con lo scopo di centralizzare il potere e ricreare un'unità ideologica intorno al Partito. Nel tentativo di riavvicinare a sé la pancia del Paese e ripulire la gerarchia comunista dalle sbavature ideologiche comparse nel corso della progressiva apertura della Repubblica popolare al mondo, negli ultimi due anni, l'amministrazione di Xi Jinping ha auspicato un ritorno ai dettami del marxismo tra i ranghi del Partito, ma non solo. Al filosofo tedesco sono stati dedicati corsi per giornalisti e studenti universitari, dando nuovo vigore all'opera di riqualificazione della tradizione marxista avviata sotto la precedente leadership.

Temendo la rapida diffusione di insidiosi valori occidentali - quali liberalismo e democrazia - nel 2004 il governo Hu Jintao - Wen Jiabao aveva provveduto ad avviare il «Marx project» al fine di mettere bene in chiaro cosa salvare e cosa bandire di quanto importato da oltremare. Oggi presso la prestigiosa Peking University sono sei i progetti dedicati al filosofo tedesco, inclusa la costruzione di un nuovo edificio e una raccolta letteraria che comprenderà tutte le opere di Marx oltre a documenti sulla storia del marxismo dalla sua introduzione in Cina, più di un secolo fa, fino ad oggi. E a quanti reagiscono al piano di rilancio di Marx con un'alzata di sopracciglio, Su Daiyao, vice preside della scuola di marxismo presso l'Università di Pechino, risponde che «dieci anni fa le compilazioni dei classici confuciani avevano incontrato gli stessi dubbi e le stesse critiche tra il pubblico. Ma a distanza di dieci anni, nessuno mette più in discussione il valore del nostro lavoro» .


«Marx è uno degli anni '90»

Il mio primo approccio a Marx risale alle lezione di politica.
Ho studiato il suo pensiero soltanto per l'esame,
e una volta passato non me ne sono più interessato.
Ma quando in seguito ho sfogliato i suoi libri ho scoperto che non mi dispiacciono affatto.
La vita è sempre piena di imprevisti,
un giorno ho capito quanto è forte.
Ho trovato la mia fede non chiedermi perché,
ormai non leggo più riviste, leggo solo Marx.

Sono nato negli anni '90,
sono il tuo Bruno Mars,
ma tu sei il mio pianeta Venere, mio caro Marx.

I governanti parlano di Utopia ma non sa nemmeno come si scrivere la parola libertà.
Alzati in piedi e dì che la classe operai non temerà mai più il male.
Non è per il potere non è per i soldi
è solo per la fede che continueremo ad andare avanti.
(Sempre più avanti, sempre più avanti)

(Non ci arrenderemo fino alla morte)

Come una canoa solitaria trasportata dalla corrente tra le montagne,
allo stesso modo ci battiamo per i veri valori.
Come lui odiamo il male,
Come lui odiamo gli inganni.

Non è facile sacrificarsi per gli altri.
Tutti pensano sia inimmaginabile,
inimmaginabile e difficile.

Ma il mondo forse è già pronto.
Marx non è un piano B
è come un nostro fratello maggiore.

Anche se siamo già 1,4 miliardi di persone
stammi a sentire.
Il Comunismo è dolce come il miele.

Sono nato negli anni '90
sono il tuo Bruno Mars
ma tu sei il mio pianeta Venere, mio caro Marx.

I governanti parlano di Utopia ma non sanno nemmeno scrivere la parola libertà.
Alzati in piedi e dì che la classe operai non temerà mai più il male.
Non è per il potere, non è per i soldi.
è solo per la fede che continueremo ad andare avanti.

(Sempre più avanti, sempre più avanti)

(Non ci arrenderemo fino alla morte)

Generazione anni '90 (yeah), da ora in poi non ci arrenderemo fino alla morte
e questa canzone non morirà mai.

Come una canoa solitaria trasportata dalla corrente tra le montagne
allo stesso modo ci battiamo per i veri valori.
Come lui odiamo il male,
come lui odiamo gli inganni.

Come una canoa solitaria trasportata dalla corrente attraverso le montagne
allo stesso modo ci battiamo per i veri valori.
Come lui odiamo il male,
come lui odiamo gli inganni.

Marx è uno degli anni '90.


《马克思是个九零后》

我对他的第一印象,在政治课
学了他的思想,只是为了及格
本打算过了就算,书再也不念
后来翻开却发现并不讨厌
人生总是充满意外
有一天我看到他的厉害
看到我的信仰别再问why
别再看magazine(杂志)我在看马克思
我出生在1990s,

我就是你的Bruno Mars(布洛诺马尔斯)
但你是我的维纳斯(Venus),
我亲爱的马克思(Marx)
统治者说着乌托邦却不知自由该怎么写
你站出来说无产阶级的力量永远正不畏邪
不为了权不为了钱
但是为了信仰我们一往无前
(前进进 前进进)
Cause we both won’t give up till we die
(到死也不会放弃)
我出生在1990s,

我就是你的Bruno Mars(布洛诺马尔斯)
但你是我的维纳斯(Venus),
我亲爱的马克思(Marx)
统治者说着乌托邦却不知自由该怎么写
你站出来说无产阶级的力量永远正不畏邪
不为了权不为了钱
但是为了信仰我们一往无前
(前进进 前进进)
Cause we both won’t give up till we die
(到死也不会放弃)

为了别人牺牲自己不会容易
总有些人会觉得不可思议
不可思议 不会容易
但世界可能已经ready(准备好)
马克思已经不是 plan B(备用方案)
(Be mine)决定可以当他的小弟
虽然已经有了至少14亿
(You’re gonna listen to me )(听我说)
共产主义甜如蜜

我出生在1990s,
我就是你的Bruno Mars
但你是我的维纳斯(Venus),
我亲爱的马克思(Marx)
统治者说着乌托邦却不知自由该怎么写
你站出来说无产阶级的力量永远正不畏邪
不为了权不为了钱
但是为了信仰我们一往无前
(前进进 前进进)
Cause we both won’t give up till we die(到死也不会放弃)

九零后(yeah) 从此以后(you know)
we both won’t give up till we die(我们不会放弃到死)
and this song will never die (whoo)(这首歌也永远不会死)

像叶孤舟行在山丘
那样的为真理争斗
像他一样嫉恶如仇
像他一样不屑权谋

像叶孤舟行在山丘
那样的为真理争斗
像他一样嫉恶如仇
像他一样不屑权谋
马克思是个九零后

(Pubblicato su China Files)





Nessun commento:

Posta un commento

Hukou e controllo sociale

Quando nel 2012 mi trasferii a Pechino per lavoro, il più apprezzabile tra i tanti privilegi di expat non era quello di avere l’ufficio ad...